ΛΕΞΙΓΕΝΙΟΝ

(προσχέδιο)

  • Σκοπός: Η "ολικά ορθή γλώσσα επικοινωνίας" (ορθόνομη γλώσσα)
  • Η ριζική ανάλυση και η επίλυση ζητημάτων και περιγραφή συστημάτων απαιτεί την χρήση μίας γλώσσας υψηλής ακρίβειας
    • Η υπάρχουσα ορολογία πρέπει να επιβεβαιωθεί
    • Νέα ορολογία πρέπει να δημιουργηθεί, βάση ενός ορθού συστήματος κανόνων.

Η πρώτη λειτουργική εφαρμογή αναμένετε για το τέλος του 2011 (το λογισμικό βασίζεται στο "Διαφάνεια")

(μεταφορά σε άλλη ενότητα, στο "Μετατροπή")

(σκίτσο):

  • πρόσθεση λέξεων
    • Νέα Ελληνικά
    • Αρχαία Ελληνικά
    • Ποντιακά
  • Ορθοποίηση Νέα Ελληνικά
    • 1. φάση: Συνώνυμα για αντικατάσταση μη ελληνικών λέξεων
    • 2. φάση: Συνώνυμα για αντικατάσταση μη ορθόν λέξεων
    • 3. φάση: Σήμανση λέξεων με απόλυτη έννοια
  • Δημιουργία νέον εννοιών / λέξεων
    • νέες τεχνολογίες
    • για μετάφραση προς ξένων γλωσσών
  • Δημιουργία "Ορθά Ελληνικά"
    • 1. φάση: δοκιμή με Νέα Ελληνικά
    • 2. φάση: δοκιμή με Αρχαία Ελληνικά (αν αποτύχει 1. φάση)
      • καταγραφή κανόνων
      • καταγραφή εξαιρέσεων (από τους κανόνες)
      • αφαίρεση εξαιρέσεων (ορθοποίηση λέξεων)
      • ότι προκύψει από πρακτική εφαρμογή

  • Πρόσθεση μεταφραστικών λεξικών
    • Αγγλικά, Γερμανικά, Ρώσικα, Γαλλικά, Ιταλικά
    • Εβραϊκά, Τούρκικα

Προδιαγραφές

  • Η χρήση ελληνικών όρων σε διεθνές γλώσσες δεν επηρεάζουν την εργασία, εφόσον η λέξη πηγάζει (έστω αρχικά) στα ελληνικά.
  • Χρήση ελληνικής γραμματοσειράς
    • Χρήση πολυτονικού εφόσον απαραίτητο

Εργασίες

  • Εύρεση επίσημης γραφής για τα ποντιακά
  • Η εφαρμογή Λεξιγένιο? βοηθά την ομάδα να δημιουργήσει τ "Ορθά Ελληνικά" (με βάση τα αρχαία/νέα ελληνικά).
    • πιθανότητα επίτευξης στόχου "Απόλυτα Ορθή Γλώσσα".
    • πιθανότητα αναμφισβήτητης πρακτικής απόδειξης για την ισχύ της Ελληνικής Γλώσσας.